Estudiantes de primaria realizan poemario para preservar su lengua materna, el zapoteco

#Unión Hidalgo 13 enero (#istmopress).- Niñas y niños de entre 10 y 12 años de edad que estudian  en  la escuela primaria “Hermanos Flores Magón” en la comunidad de Unión Hidalgo realizaron un poemario llamado “Poemas en lengua diidxazá” en castellano y  zapoteco con la finalidad de rescatar su lengua materna. 

La iniciativa  del poemario estuvo a cargo del profesor de grupo Amílcar López Luna y el director del plantel, el escritor Víctor Fuentes,  quién tradujo del castellano a zapoteco los poemas escritos por los niños. 

En cuanto al poemario, la participación del compilador de los poemas, se refirió a los niños como interesados en la lengua de sus ancestros, como prueba de ellos es el presente trabajo que recién realizaron, comentó que, para la realización de la versión de oídas, es decir, los niños entrevistaron a un adulto, para poder traducir sus poemas, y se valieron de los recursos que el entrevistado les ofreció. 

Después recurrieron a una nueva versión, con apoyo del alfabeto que se usa en la actualizad y que el INALI (Instituto Nacional de Lenguas Indígenas) busca su normalización para la escritura del zapoteco del Istmo o de la planicie costera. 

Víctor Fuentes, traductor del poemario y director del plantel explicó  que para la construcción de los poemas se hizo referencia a la importancia de no solo la creación de un ambiente poético en las escuelas, sino el interés de seguir valorando y recuperando la lengua zapoteca, como un valor de identidad y bien cultural de los pobladores. 

Agregó que el poemario ha buscado trascender y recientemente se presentó en un espacio publico  por invitación del colectivo Colectivo Binni Cubi y del promotor cultural y activista social Gabriel Sánchez Cruz. 

Durante la presentación acudieron los padres de familia y  también se dio un recital poético, hubo trova y guitarras quienes acompañaron a los pequeños poetistas en este inicio de su caminar literario. 

“Estamos muy contentos por esta obra de arte que construyeron los menores, sabemos que  es difícil armar un libro, pero lo tenemos, ojalá alguna editorial pueda publicarlos y que muchos niños del mundo puedan leerlo, porque son textos escritos por niñas y niños zapotecas, niñas y niños que quieren y aman su cultura indígena”, concluyó.

Diana Manzo / Agencia de Noticias Istmopress

istmopress2

Compartir publicaciónEmail this to someoneShare on FacebookTweet about this on TwitterShare on Google+Print this page

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *