Difunden campaña sobre literatura zoque para seguir conservando la lengua de los Chimalapas

#Juchitán 8 Jul (#Istmopress) – “Compra dos libros, dona uno, llévate uno” es el lema de la campaña de preventa de la colección “De animales y fábulas: narrativa tradicional angpøn (zoque)”, que recientemente se lanzó a través de una colectiva cultural, con la intención de conservar la lengua originaria de los pueblos de San Miguel y Santa María Chimalapas, Oaxaca.

Keving Hernán Sánchez, escritor y promotor del zoque y uno de los promotores de esta iniciativa, explicó que la intención es recaudar fondos económicos para generar materiales literarios debido a que el primer tiraje de cuentos fue limitado, por lo que se optó realizar esta difusión masiva.

Literatura zoque

En la campaña de preventa colectiva de la colección editorial participan además de Keving Hernán Sánchez, también artistas como José Ángel Santiago y Rubén Ojeda, así como con la editora Erandi Adame, quién es parte medular de este proyecto y otras personas que han abrazado este proyecto, como la poeta zapoteca, Natalia Toledo.

Los libros que se difunden en la colección son Bi metsang mangkuy pon/El que camina en dos pies, ilustrado por Rubén Ojeda Guzmán y el otro cuento es Bi tsukek y Bi paajo/El conejo y el coyote, cuyos dibujos lo elaboró el artista zapoteca, José Ángel Santiago.

Lo que se pretende es que los interesados compren dos libros y donen uno, de tal forma que llegue a más lugares, especialmente a más niños y jóvenes que puedan tener la oportunidad de leer sus cuentos en su lengua madre.

Esta campaña que comenzó el pasado 1 de julio, pretende concluir el próximo 1 de agosto, por lo que se invita a todos los interesados a que contribuyan para seguir conservando la identidad de un pueblo.

“La finalidad de la campaña es poder hacer una reimpresión de estos materiales y con ello poder seguir acompañando este camino. Va a durar todo el mes de julio”, informó Keving Hernán Sánchez, escritor e investigador angpøn.

Durante esta campaña, también se presentó y se difunde el cortometraje “Angpøndøkay: gente de agua, lengua y tierra” realizado por Keving y la investigadora italiana Emma Marzi, que intenta dar cuenta a través de un ensayo visual de corte etnográfico el desplazamiento lingüístico que existe en la región.

Además de estas acciones, el joven escritor zoque ha participado en la transcripción del alfabeto zoque, desarrollado por el lingüista, Silviano Jiménez, y también de forma oral ha logrado obtener datos e historia que aguardan la gente grande de la comunidad como son: Gerardo Sánchez Cortés y Germán Sánchez Morales.

Para acceder y poder ser parte de esta campaña de preventa , los promotores culturales ponen a disposición esta liga : https://t-e-l-a-r.com/vocesquebrotan

 

Diana Manzo / Agencia de Noticias IstmoPress

Fotos Cortesía de Keving Hernán.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *