¿Cómo es feliz un gato, en San Mateo del Mar? de Alberto Lex, un libro que revaloriza la lengua ombeayiüts como acto de memoria y resistencia cultural
Diana Manzo
Oaxaca, Oax.- Cómo un acto de memoria y resistencia cultural y lingüística, en San Mateo del Mar, Oaxaca, el escritor, músico y promotor cultural, Hugo Alberto Hidalgo Buenavista
presentó su libro: Ngineay apak omeaats nej nop miüs, Tikambaja? /¿Cómo es feliz un gato, en San Mateo del Mar?.

Escrito en español y ombeayiüts, este libro trabajado con mucho respeto y admiración a su cultura, el escritor resaltó la importancia la fuerza de la lengua Ombeayiüts y en la literatura infantil como herramienta de transformación.
Acompañado de autoridades locales, y también personalidades del Instituto Nacional de Lenguas Indígenas como; Alma Rosa Espíndola Galicia – Encargada de despacho de la Dirección General del Instituto Nacional de Lenguas Indígenas, Nicandro González Peña Encargado de la unidad de Desarrollo lingüístico comunitario del Instituto Nacional de Lenguas Indígenas INALI, así como el ilustrador del libro, Aldo Hinojosa Rivera, niñas, niños y público en general.
Antes de la lectura del libro, el autor pidió a las autoridades presentes y al público, ponerse de pie para honrar un momento de silencio en memoria de las Ikoots fallecidas el sábado de gloria anterior: Lesly Mases Burgoa y Fabiola Gijon Bravo.
“Cómo comunidad nos unimos con todo nuestro corazón y respeto, en la mano a la irreparable pérdida de sus familias, que dios y nuestros seres divinos comunitarios las reciba en su gloria y brinde resignación a sus seres queridos. Que descansen en paz, sus memorias seguirá con nosotros. Lesly sigue en calidad de desaparecida”, dijo.
En entrevista con el autor del libro solicitó a las instancias gubernamentales, en particular al Gobernador Solomon Jara, y a las instancias de protección civil que puedan proveer y auxiliar con unidades aéreas para apoyar a las familias a continuar la búsqueda en el océano pacifico.
Posteriormente , el autor expresó que el libro fue dedicado a su hija Gladys Xikip, a las niñez y juventud ikoots, y a todas las personas que siembran la lengua Ombeayiüts en cada palabra.
“Porque la lengua no vive sola… vive cuando la hablamos, cuando la compartimos, cuando la enseñamos”, dijo.
Dijo, que este libro es especial, porque contiene palabras sencillas, pero muy significativas.
Usa frases cortas en Ombeayiüts, acompañadas de su interpretación al español, traslada escenas de la vida cotidiana:los animales, el hogar, la pesca, el mar, lo que somos.
Y eso permite que las niñas y los niños: se reconozcan, imaginen, se acerquen a la lectura y escritura desde su propia lengua, desde su propio territorio y su propia cultura.
También este libro no solo ofrece textos; ofrece un puente. Un puente entre: La niñez ikoots y su patrimonio cultural, la tradición oral y la lectura moderna, el juego y el aprendizaje, el mundo de los gatos y la vida cotidiana dentro de los hogares.
Es importante recalcar, que el autor también interactúa de manera divertida y didáctica con las niñas y niños presentes, de tal forma que entendieron la importancia de una lectura y conocimiento a través de un cuento, que no solo sirve para fomentar la lectura, si no enseña y guía.

